Le top étonnant des livres les plus traduits au monde

Le top étonnant des livres les plus traduits au monde

Il est des livres tellement enivrants, captivants ou marquants qu’il serait dommage d’en limiter la lecture à la seule langue dans laquelle ils ont été écrits. Heureusement, c’est là qu’intervient le travail de agences de traduction, à qui on ne dira d’ailleurs jamais assez merci.

Le Petit Prince: le livre le plus traduit de tous les temps

Lorsque arrive le moment de se pencher sur le top 20 des livres les plus traduits au monde, l’étonnement est de rigueur puisqu’il n’est ici pas question de Bible ou de Coran, pourtant respectivement vendus à 4 et 3 milliards d’exemplaires à travers le monde. L’ouvrage qui accède à la plus haute marche du podium n’est ni plus ni moins que… Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry. Traduit en 253 langues, ce célèbre conte mi-poétique mi-philosophique met tous ses congénères au tapis.

Le Petit Prince, d'Antoine de Saint-Exupéry est le livre le plus traduit au monde

Il ne s’agit cependant pas d’un cas isolé puisque l’ouvrage qui occupe la seconde place est, lui aussi, à destination des enfants. Écrit en italien par Carlo Collodi, l’histoire de Pinocchio fût traduite en 240 langues.

C’est le roman allégorique de John Bunyan, Le voyage du pèlerin, qui referme ce podium. Écrit en 1675 et publié en 1678, cet ouvrage relatant les aventures d’un dénommé Christian a été traduit en 200 langues différentes.

Les aventures d’Alice aux pays des Merveilles échoue quant à lui au pied du podium, avec un chiffre toutefois honorable de 174 traductions.

Les contes d’Andersen de l’écrivain danois du même nom se satisfait de la 5ème position avec 159 traductions, suivi de près par Vingt mille lieues sous les mers (148 langues), les Aventures d’Astérix (114 langues), celles de Tintin au Tibet (112 langues) et le livre portugais L’alchimiste (80 langues). La fantasque Fifi Brindacier clôture ce top 10.

Le sorcier le plus célèbre de tous les temps, Harry Potter, joue de malchance puisqu’il termine 11ème. L’oeuvre de J.K. Rowling fût traduite en 67 langues.

Harry Potter a l'École des sorciers a été traduit en 67 langues

Pour l’anecdote, Sherlock Holmes, Le Hobbit, le Journal d’Anne Franck ou encore Le Monde de Sophie font également partie du top 50.